睡了2013.09.30鋼筆


Asleep  2013.09.30 Fountain Pen Drawing

Leaving prison for treatment in a tiny monitored room at the hospital, the inmate felt even more deprived of his freedom than when he was locked in a cell.
The shackles prevented him from moving freely, so he could only urinate into a urinal on his bed, and get out of bed for egestion and shower (of course, with his legs and waist chained to his bed), and in other words, constantly under our watch.
Inmates also lack the right to a change of rooms and the selection of his neighbors.
The elderly patient has been exercising all morning before undergoing a surgery, in which he’s now resting from. But his neighbor who has been diagnosed with a psychiatric illness is unable to understand his need to rest.
“I'm hungry. Is there anything to eat?" “Miss, when is my next vaccination appointment?”  “Don’t hit me, don’t hit me.” “What time is it now? What time is it now?”
The daily firing of questions were followed by vigorous shaking of his bed and pulling of his shackles throughout the night.  Some add-on nuisance to his illness that those on duty fail to stop him from doing.
“Mother fucker!”
His neighbors reluctantly hid under their blankets in silence, while the elderly man, after a long period of shouting, panted heavily until he regained a steady breathing pattern.
Finally, he could sleep in peace for tonight.

曾外醫住院過的收容人應該沒人會喜歡這樣的經驗,在小小的病房裡其不自由條件也就更加放大了,這裡的收容人除了戒具鎖身不能任意上下床的不自由外,另一種不自由是沒換病房、選鄰床病友的權利。

老人家白天起身運動了好多回,術後尚在禁食中的他更需要好好休息,但鄰床那位患精神疾病的收容人並沒法有這樣的體諒⋯⋯

「我肚子好餓,有沒有吃的?」「小姐我什麼時候打針?」「不要打我,不要打我。」「現在幾點了? 幾點了?」

連珠炮似的並不只是話,連帶著搖病床、扯動戒具的聲響,對每個人來說都是附加於病情的疲勞轟炸,且已持續幾個晚上了,值勤的我們即使勸也不怎麼見效⋯⋯

「幹㩕涼!」

鄰床總算不情願地閉嘴鑽回被窩,老人家吼完後用力急喘,良久⋯良久⋯他的呼吸才恢復了規律⋯⋯

終於⋯⋯他換得了一夜好眠⋯⋯

No comments: